YDFC Kingdom Family – Summer Retreat

Ini kedua kalinya aku ikutan retreat di YDFC (Young Dong First Church – gerejaku sekarang). Retreat pertamaku di YDFC itu 2 tahun yang lalu. Aku masih orang baru, baru 2 bulan dateng ke gereja itu dan langsung diajakin retreat. Aku inget banget dulu aku masih belum bisa ambil cuti karena baru mulai kerja juga. Jadi cuma bisa ikutan retreat 1 hari pas tanggal merah dan pagi-paginya dianterin sampai ke kantor. Hehehe.

Nah, retreat yang kali ini tentunya beda dong. Secara aku juga uda 2 tahun di gereja ini, kenal lebih banyak orang, terus retreat kali diadain 3 hari dan aku bisa ikutan full! Tema retreat kali ini adalah Kingdom Family. Aku sekamar sama cell group aku, yang terdiri dari 2 young married couples, one baby, cell leader aku dan tentunya aku juga termasuk. Formasi yang agak aneh tapi berasa banget kekeluargaannya. Kaya lagi jalan-jalan bareng sama keluarga beneran.

Aku mau cerita beberapa highlight dari retreat kemaren ya.

1. Aku dikasih waktu untuk presentasi tentang Indonesia. Cell group aku sih kurang lebih udah tau Indonesia itu negara yang kaya gimana, tapi kali ini aku punya kesempatan untuk jelasin secara detail. Untung dulu pas kuliah, pernah part-time ngajar tentang budaya Indonesia gitu, jadi masih ada PPTnya. So, aku tinggal update itu deh. Aku jelasin tentang bendera negara, seragam sekolah, dan presiden! Siapa presiden sekarang, hasil pemilu kemaren, dan proses gugatan yang lagi berlangsung sekarang. Psst, mereka tau lho yang menang nomor 2. Pemilu Indo kali ini benar-benar punya pengaruh yang cukup besar ternyata di luar negeri. Terus jelasin juga kenapa banyak orang-orang Cina di Indonesia, kapan masuknya, kenapa sering berantem dan lain-lain. Aku kurang tau tentang ini so I did some research dan cukup surprise dengan hasilnya. I found out why Chinese and Indonesians can’t get along together. Ternyata itu semua gara-gara Belanda, pas menjajah Indonesia dulu, mereka sengaja adu domba orang Cina dan orang Indonesia, jadinya berantem deh. Padahal awalnya orang Cina dan orang Indonesia hidup rukun lho. Terus kebiasaan itu terus berlanjut sampai sekarang. Bingung kenapa masih harus mendiskriminasikan orang Cina padahal mereka lahir, sekolah dan kerja juga loh di Indonesia. Kenapa harus dibeda-bedakan?

wpid-img_20140816_093413.jpg

Share the room with this cute baby!

2. Rafting! Yes. Ini acara yang paling ditunggu-tunggu sebenarnya. 2-hours rafting. Sangat menyenangkan dan langsung membuat semua orang tepar di kamar masing-masing setelahnya.

10603290_856114381079797_4653852821871779971_n

Fun way to defeat the summer heat!

3. I got a chance to worship using banner for the first time. Menari bebas dengan menggunakan banner as a worship tool. Rasanya? Nervous. Haha. Ga tau harus ngapain, tapi aku belajar untuk mengekspresikan pujian dan penyembahan dengan cara yang baru. Pujian dan penyembahannya cuma 1 jam tapi tangannya pegel banget  karena ternyata banner itu ga seenteng yang dibayangin.

10603409_855289237828978_4227861024830775601_n

No, that’s not me! I stand few steps behind from her.

4. Aku belajar kalau kasih itu harus dinyatakan dengan perbuatan. Ngga cuma dari perkataan dan peluk-pelukan doang. But by spending some time with others, encouraging each other, saling membangun, dan saling menghibur. Tentunya gampang ngelakuin ini kalau keadaannya lagi baik. Tapi kalau ngga?  Bisakah kamu tetap mengasihi dan berada di samping orang yang keadaan fisiknya kurang? Meluangkan waktu untuk teman yang lain yang butuh pendengar walaupun kamu tau bahwa kamu akan mendengar sumpah serapah dan hal-hal negatif yang mungkin bisa membuatmu down juga? No, you can’t. But He is able. He is able to help you so you can share the love that you already received to others.

5. Kesempatan untuk bergabung dan mengikuti retreat ini merupakan suatu anugerah yang luar biasa. 3 hari full beraktivitas dengan teman-teman dari negara lain. I’m the only Indonesian, most of them are Koreans, and there was some friends from Ethiopia, Congo, Kyrgyzstan, Taiwan, and China. Feel so blessed.

wpid-1408196282271.jpeg

Family from other nations

* * *

Kalau ada yang mau liat, ini kegiatan pas retreatnya. Selamat menonton!

 

* * *

P.S. I made some changes in this blog. Looks simpler and nicer than before, doesn’t it?
And oh, I updated my bio in About Me page and add Travel Journal page too. Don’t forget to check it!

You know you’ve been in Korea too long when…

#1 You own more than 2 umbrellas. 

One for the rain and one for the sun. Smaller one that you can easily put in your handbag, and bigger one for windy rainy day that can make you stay dry during the typhoon season (or at least you try to stay dry by using this umbrella.) Oh, don’t forget, colorful one that match with your clothes and basic or transparent one which you bought on the nearest convenient store when you forget to bring your umbrella.

NISI20111130_0005526611_web

Pic from: Joins News Korea

#2 You can wear a mini skirt even when it is negative 5 degrees outside.

At first, I thought it was crazy thing to do. I wore few layer of clothes and still feel cold. How can the Korean girls can wear those mini skirt in these freezing situation? But after a while, I found myself wearing one too. It’s all about fashion. :P

#3 You’ve mastered the art of eating a cake with chopsticks.

In Korea, you will use chopstick to eat everything. Noodles, rice, fried chicken, or cakes. Birthday cakes. Yes, Korean eat cakes with chopstick.

Pic from: banheethespectator.wordpress.com/

Pic from: banheethespectator.wordpress.com

 

#4 You bow to everyone you see as a greeting.

It’s the most difficult Korean habit to break. I found myself bowing to others when I go back in my home country.  In Korea, bowing equals greetings, and how can you live a day without doing so?

#5 You are a Seoul Metro master

Seoul has one of the best subway systems in the world. It is massive. There are stops on almost every block in the entirety of Seoul, and the system is so sprawling that it even extends into not just the surrounding province of Gyeonggi-do, but even into Chuncheonbuk-do and Gangwon-do. It’s fantastic, fast, and cheap. It can be a little overwhelming at first, but after a while, not only do you know which lines match with which colors, but you’re competent at which of the 8+ exits is closest to your intended destination.

If you’re really pro, you’ll have figured out which individual subway car stops exactly in front of the staircase that leads to your transfer subway line, if you need to transfer (these are marked). By now, you’re so native that you can navigate three different subway lines and two sets of transfers without even needing to pause or looking up from whatever game you’re playing on your smartphone.

Seoul Subway Map 2014 Can you find your way home?

Seoul Subway Map 2014
Can you find your way home?

#6 You group text your friends about grammar, because you can’t tell if a sentence is wrong or just awkward sounding

You know it’s bad when you’ve been out of an English-speaking environment so long that your internal mother-tongue radar needs a recharge. Or in my case, it’s Indonesian. Sometimes I cannot say full long sentence in Indonesian, without using some Korean expressions.

#7 When reading 한글 becomes more convenient than reading English

You know you’ve gone native when reading Hangul becomes more convenient than reading English. A great example of this is in the subway. While all subway station signs are bilingual or trilingual, the name of the station, that is written in Hangul, is obviously written in the largest print. When you’re seated on the subway and don’t want to get up for risk of losing your seat, it becomes a lot easier to read the Hangul on the subway map sign. And oh, when you read restaurant menu.

Which smoody would you like to order?

Which smoody would you like to order?

#8 Everyone you knew is gone

When people first come to Korea, they usually meet a core group of people either from their work or town that they become fast friends with. You share all your first experiences with these people, sharing all the ups and downs of living abroad in a completely different culture. Through these experiences, you become very close to these people quite quickly, and part of your Korean life becomes personified in them.

Then they leave..

Whether its to a different city in Korea, to work abroad in another country, or whether its back to the home country of origin for good, everyone you once knew and were close to will leave. There comes a point where you begin attending a significantly larger number of farewells than you do welcomes. With each person who leaves, part of your history in Korea goes with them. You will not be able to share those first experiences of getting overwhelmed by teaching, going to night club in Hongdae, or eating strange Korean food such as sundae (boiling or steaming cow or pig’s intestines that are stuffed with various ingredients), gopchang (grilled intestines of cattle or pork), pondaegi (silk worm) or other food with anyone else.

#9 Your Korean language skills have gone in one of two directions: you’re kinda competent or you’ve completely given up

Probably everyone comes to a foreign country with the idea that they’ll learn the language. It’s perfectly natural to feel this way: you have a desire to communicate with the locals, you want an easier time getting around, you want to pick up a language just to have another useful life skill. You learn to read hangul and you think, “Hey! That was easy! I’ll be speaking Korean in six months like a native!” After that, maybe you learn one, or both sets of numbers in Korean and you think “Wow! Now I can understand and communicate prices and tell time! This is awesome!”

Then reality hits. Korean is hard. Really hard. What bad is that most middle-class Koreans who want to get ahead are doing everything they can to learn English and want to speak English with you; not Korean.

You really worked hard and after a couple years, you’re conversational, but not fluent. The number of people in this group is dwarfed by the people in the first.

#10 When you’ve left Korea, traveled somewhere else, return to Korea and it feels like home
Can’t agree more.

Hi Seoul!

Hi Seoul!

* * *

Taken from:

1. http://abreathofforeignair.com/2013/11/06/you-know-youve-been-in-korea-too-long-when/

2. http://inbetweensoju.com/10-signs-that-youve-gone-native-in-south-korea/

3. http://inbetweensoju.com/10-more-signs-that-youve-gone-native-in-south-korea/

4. http://kimchi-monster.tumblr.com/post/59658136361/10-signs-youve-been-in-korea-too-long

.. with some modification based on my personal experiences. :)

[Cerpen 200 kata] Kedatangan

Entah sudah keberapa kalinya aku menginjak tempat ini dalam beberapa tahun terakhir. Musim yang berbeda, tapi masih dengan perasaan yang sama.

Aku tidak membutuhkan waktu yang lama untuk melewati petugas itu. Aku sudah berkali-kali melewati pemeriksaan ini, dan aku bisa melewatinya hanya dalam waktu beberapa menit. Tanpa menunggu lama, giliranku pun tiba. Aku pun merogoh ke dalam tasku dan mengeluarkan kartu identitasku dari dalam dompet.

Petugas itu tersenyum sambil membalikkan kartu identitasku untuk mengecek tanggal yang tertera disana. Aku menerimanya kembali dan mendongakkan kepalaku ke papan. Baggage carousel number 7.  Aku melihat segerombolan orang yang berkumpul di dekat sana. Masih belum keluar rupanya.

Pikiranku terbang menembus pintu yang ada di hadapanku ini. Betapa inginnya aku melihat mereka di balik pintu ini. Mereka yang bisa menaruh senyum di wajahku dan membuatku melupakan semua rasa capek yang sudah menumpuk. Mereka yang akan menyambutku dengan pelukan dan ciuman, dan aku tentunya akan dengan senang hati membiarkan mereka membawaku kemana saja.

Aku mengalihkan perhatianku ke tempat lain. Oh itu dia, koperku muncul. Aku pun bergegas menarik koperku menuju ke pintu keluar. Udara sejuk menerpa wajahku. Aku pun menarik nafas, menikmati udara yang sudah sekian lama menemani hari-hariku disini.

 

Feels like home. Hello again, Seoul.

[Incheon International Airport. Febuary 2014]

* * *

Incheon International Airport

Incheon International Airport

Pic taken from: http://meijinzwei.egloos.com/2305481

Overtime-work Day

Hai semuanya. Jumpa lagi dengan Apple disini.
Tebak disini uda jam berapa? Jam 2 pagi dan aku masih duduk dengan manis dong di kantor. Hihi.

Hari ini luar biasa sekali. Dari pagi uda hectic banget kerjaan di kantor. Baru bisa makan siang jam 2 sore, dan makan malam jam 12 malem dong! Agak ngantuk dikit, agak laper tapi saking sibuknya sampe ga punya waktu untuk makan, atau ke toilet sekalipun.

Tapi entah kenapa, aku masih punya tenaga sisa untuk selesaiin kerjaan hari ini. Kayanya kemaren pas di gereja beneran di-charge full deh. Hehehe.

Jadi minggu kemaren, aku beneran uring-uringan ga tau kenapa dan akhirnya meledak pas hari Sabtu. Aku kebangun pagi-pagi gara-gara.. nangis. Aku mikirin apa coba sampe bisa kaya gitu >,< Terus pagi itu jadinya ambil waktu deh buat ngedate sama Tuhan dan langsung di-charge dong baterenya sampe full.

Untungnya batere yang di-charge selama weekend kemaren masih berfungsi dong sampe hari ini. Tumben-tumbenan aku ga bete pas lembur sampai pagi kaya gini. Hehehe.

오늘 하루도 승리했습니다!

Masih keliatan cukup segar kan? ^.^

Masih keliatan cukup segar kan? ^.^

Bahagia itu sederhana #7

Bahagia itu adalah …

Ketika kamu menyadari bahwa kamu punya teman-teman baik yang bisa ditelpon tengah malam.

Ketika mereka langsung merespon ketika kamu bilang “aku kesepian” atau “I just don’t feel good” tanpa harus berbicara panjang lebar tentang keadaanmu sekarang.

Ketika kamu tau bahwa hanya mendengar suaranya saja kamu bisa merasa lebih baik. Terserah mereka mo ceramahin kamu macem-macem atau mereka mau cerita panjang lebar tentang hal-hal lain. Mereka ga peduli kalau kamu cuma diam dan mendengarkan, mereka hanya berusaha untuk mengalihkan pikiranmu ke hal lain yang positif.

Yup, itu berhasil! Setelah beberapa saat kemudian, kamu pun menutup telpon dengan perasaan yang jauh lebih baik dan bisa tidur dengan nyenyak malam itu.

* * *

Sepotong percakapan di malam itu..

“Udah tidur?”
“Belum.”
“Tumben jam segini belum tidur. Lagi ngapain?”
“Ga lagi ngapa-ngapain. Not in a good mood”
“Period?”
“Nope”
“Lalu?”
“그냥.. 외로웠어요”
“에블린.. 알아? Itu salah satu kelemahan kamu. Kalau uda tau kamu lemah di bagian itu, diantisipasi dong sebelumnya.”
“…. Emangnya bisa sesuka hatiku, mau kesepian apa ngga ….”

After long conversation, malam itu ditutup dengan satu ayat:

“Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.  Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.”
– Philippians 4:6-7 (NLT)

* * *

You are born to be loved.

Last weekend I spent Saturday night with my best friend. No, we didn’t eat at nice and fancy restaurant or something, but we just spend few hours together doing the things that usually a student do. Eat some street food (Hello Nutella crepes, 닭꼬치 and 호떡!) also did some shopping together. We took the same subway to go home that day. Just before I got off from the subway, she said, “Remember, you are born to be loved. 당신은 사랑받기 위해 태어난 사람이야~” and she started to sing the song that I learn before I went to Korea 6 years ago.

Korean Street Food

Korean Street Food

Hari sebelumnya, aku sempet merasa kesepian karena semua kegiatan yang padat di bulan Febuari sudah berakhir dan aku tiba-tiba aku punya waktu luang yang banyak (biasanya penuh sama latihan dan rapat ini itu). Pas dia bilang itu, aku langsung sadar bahwa aku tidak sendirian. Banyak orang yang peduli dan sayang sama aku. Walaupun mereka jauh, tapi aku tau sepotong kata “kangen” dan “how was your day?” itu tidak diucapkan dengan basa-basi tapi diucapkan karena mereka memang peduli. :)

* * *

Bahagia itu adalah …

Menyadari bahwa kamu diciptakan untuk menerima cinta. Dan kamu sedang menikmatinya sekarang dimanapun kamu berada dan apapun bentuknya itu.

“당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람
당신의 삶속에서 그사랑 받고있지요~”

Bahagia itu sederhana #6

Merasa Disayang

Beberapa potongan dialog yang membuat aku merasa disayang. Hehehe.

* * *

“Do you know? You are so special.” – A.
(She said it almost every time she meets me.)

* * *

“Kalau besok aku pulang ke Indo dan ga ada di Korea lagi, kamu bakal ngapain?”
“Pergi ke tempat anak hilang terus lapor kalau kamu hilang.” – E.

* * *

“Gapapa. Kan ada kita.” – S.

* * *

“보고 싶으면 어떻게?”

* * *

Epilog:

1) Malem minggu kemaren dapet laporan dari beberapa orang gereja kalau David abis nyariin aku. Ni anak nyariin aku sambil teriak-teriak 1 gereja kali ya? Soalnya pas hari Minggunya, semua orang yang ketemu aku laporan begitu dan itu ga cuma 2-3 orang doang yang laporan haha. Feel loved. :)

2) Akhirnya kemaren bisa main sama Noah (1 tahun), adiknya David untuk pertama kalinya. Biasanya dia digendong terus sama mamanya, dan kemaren dia dibiarin main-main sendiri gitu di lantai. Terus dia muter-muter di sekeliling aku padahal akunya ga ngapa-ngapain dia. Papanya yang liat langsung bilang, “Kayanya ga cuma David aja deh yang suka kamu, tapi Noah juga.” Seneng sih, tapi kok kayanya cuma anak laki-laki doang yang tertarik sama aku..yang dewasanya mana?? Hahaha.

* * *

Note: It’s been in draft for months. Haha. Ditulis awal Januari ternyata belom dipost.